將整個世界都反轉 尋找著你的身影
不管何時我們總是無法相遇
思念不斷的增加 變得好想見你
請不要離開 請一直在我身邊
請不要離開 請不要離開 請不要離開我
-
如流水般逝去的日子
總有一天 我們會經過重重困難再次相逢
不管何時我們總是無法相遇
思念不斷的增加 變得好想見你
請不要離開 請一直在我身邊
請不要離開 請不要離開 請不要離開我
-
如流水般逝去的日子
總有一天 我們會經過重重困難再次相逢
|
VIII II VII |
將整個世界都反轉 尋找著你的身影
不管何時我們總是無法相遇 思念不斷的增加 變得好想見你 請不要離開 請一直在我身邊 請不要離開 請不要離開 請不要離開我 - 如流水般逝去的日子 總有一天 我們會經過重重困難再次相逢
0 Comments
雖然記憶模糊。因為這個誰來說誰來做我覺得對彼此來說都是一樣的、相等的,所以不記得了並不是不重要。
所以所以,真想把那時候的你的心情重新喚起。 我不曉得我會配戴這戒指多長、多久,不過我應該還有辦法愛你很久很久吧,用我的方式、用我的態度去愛你,就算是如此的現狀。請不要覺得壓力,因為『我愛你』這不干你的事。 - For once there is nothing up my sleeve Just some scars from a life that used to trouble me I used to run at first sight of the sun Now I lay here waiting for you to wake up 原來『想你了』是這樣的心情啊。 突然的,想找朵玫瑰做個花占卜。 『你就這麼討厭我嗎?』那句玩笑之後,我多後悔我沒有說「怎麼可能,喜歡都來不及了」這樣的話,不過你究竟是喜歡這樣的玩笑還是不喜歡呢我不知道啊。 對著一般的女孩子調情,跟對著喜歡的女孩子調情,我自己要分清楚一點才不會對你有虧欠。不過嘛…早就因為你收斂許多了。 而且這項圈很漂亮,我捨不得取下。 不想去重疊這些人與這些事,因為1+1=3這違背常理。
執著沒有的東西看似很蠢,不過這並不能作為我放棄的理由吶。所以無所謂慢慢來,除非哪一天我先死了,或是你先被我殺死了。 咳到吐的兩天。 那個時差令人在意,不過也就只是我要這樣想,或者是不這樣去想的差別而已。 如何避免消極負面的形象這考驗到一個人處理事情的能力與EQ高低,還有心智度。而很明顯我哪一種都很低。時常辱罵用杏仁核解決事情而非用腦的人豈止愚昧根本連呼吸都會造成人的困擾,不過我自己又何嘗不是呢。 對不起我不再是個溫柔的人,不再是,今天不是,明天不是,未來不會再是。 或許我曾經是。或許。 - 『他在窗外等你,暗夜中有光自他背後透閃進你眼中,安穩的姿態彷若救贖。』 各種用詞顯得飄渺但理智,我真的,很喜歡。 I could give you my devotion Until the end of time And you will never be forgotten With me by your side Somebody to die for 風度,與距離。 要做得出色並不是難事。用心詮釋好這樣的角色、這樣的儀態,僅為了能夠挽留在特等席上的你的目光。 很多事情都有個先來後到的順序,既然今天已經過去了已經發生了,忘不掉就只好接受了不是嗎。而刪刪減減,這對我來說是這些日子最充實的一個小時。 是如此費勁心思的表現著我在這裡、我活著、我為了你而存在於此的這件事。 Follow up. I hate feeling like this
I'm so tired of trying to fight this I'm asleep and all I dream of Is waking to you Tell me that you will listen Your touch is what I'm missing And the more I hide I realize I'm slowly losing you Comatose I'll never wake up without an overdose of you I don't wanna live I don't wanna breathe 'Less I feel you next to me you take the pain I feel waking up to you never felt so real I don't wanna sleep I don't wanna dream 'Cause my dreams don't comfort me The way you make me feel Waking up to you never felt so real I hate living without you Dead wrong to ever doubt you But my demons lay in waiting Tempting me away - 自私的淪陷著,又自私的等著人把自己拉出來為止。 盡力了啊,無能為力了啊。 |
.Parting is such sweet sorrow. That I shall say goodnight, till it be morrow. Archives
October 2014
Categories |